lunes, 31 de enero de 2011

Artículo de Gregorio Morán, en La Vanguardia del 29 de enero, sobre la trilogía de Soma Morgenstern "Destellos en el abismo"


Lo judío era su orgullo (2), de Gregorio Morán en La Vanguardia

SABATINAS INTEMPESTIVAS

Morgenstern efectúa la apología de la comunidad judía, recreada y escrita en la lengua de sus enemigos

La historia de la literatura está trufada de milagros, de personajes imprescindibles, o casi, que figuran en ella por una serie de casualidades y cuya característica más llamativa es su escasa preocupación por formar parte de esa historia de la literatura. Es decir, que están por méritos propios pero los conocemos gracias a otros motivos. El más citado entre los de este género suele ser Kafka, pero hay más. En España tenemos algunos. El manoseado Gustavo Adolfo Bécquer, sin ir más lejos. Y más cercano, Manuel de la Escalera, que entre guerras, cárceles y exilios, se le achicó la literatura, pero bastarían sus Cuentos de nubes para hacerse un nombre en las antologías.

Con tanto así lo alcanzó el guatemalteco Augusto Monterroso.

Lo conmovedor es cuando uno participa del milagro, porque se mezcla la vergüenza por nuestra ignorancia y la satisfacción ante algo grande encontrado por casualidad. Ocurrió en una de esas librerías donde aún es posible hojear libros que no sean sólo de las grandes editoriales. No tenía ni idea de quién era Soma Morgenstern y eso que ya se habían publicado dos textos suyos, autobiográficos, sobre el novelista Joseph Roth y el músico Alban Berg (Pre-Textos). No sé por qué me fijé en una modesta portada blanca, donde apenas se distinguen unos caballos en la nieve, sobre un fondo verde clarito. El hijo del hijo pródigo. Soma Morgenstern.

Apenas leídas las primeras ochenta páginas alcancé a entender por qué hombre tan exigente como Robert Musil las reverenció y por qué persona tan sensible como Stefan Zweig le consideraba uno de los suyos.

Entonces fui consciente de que me había metido en un lío. Y aquí estoy, en una de esas situaciones entre ridículas y retadoras, en las que uno debe admitir que tiene muy poco sentido animar a alguien para que se lea la trilogía Destellos en el abismo, publicada por una editorial digna de su nombre, Funambulista, y cuyo primer volumen -El hijo del hijo pródigo- a mí me produjo una satisfacción que me llevó hasta el final, y que a más de uno de ustedes puede provocarles una frustración, cuando no la ruina. Me explico. LEER MÁS

viernes, 28 de enero de 2011

Sábado 29, entrevista a Max Lacruz sobre "Corinne o Italia"


Entrevista radiofónica a Max Lacruz sobre "Corinne o Italia" de Madame de Staël en Cope Cataluña, mañana sábado 29 de enero a las 12:15

martes, 25 de enero de 2011

GOETZ Y MEYER (O MEYER Y GOETZ) (artículo en el blog de la Biblioteca de la Universidad Complutense de Madrid)


Si hace unos cuantos meses me hubieran preguntado por el nombre del algún escritor serbio, me temo que hubiera recurrido a una sonrisa para ocultar tras ella mi ignorancia. Antes de iniciar este comentario lo consulté en la wikipedia; en la inglesa, que siempre viene más. Buscaba nombres que me sonaran. Enseguida encontré uno familiar: Ivo Andriæ, el premio Nobel de Literatura. El caso es que Andriæ era un croata nacido en Bosnia y ahora se lo disputan como parte de su patrimonio cultural tanto serbios como croatas. ¡Vaya! No me desanimé y continué mi búsqueda. No tardé en dar con otro nombre conocido: Danilo Kiš. Esta vez descubrí que el padre de Kiš era húngaro y su madre de Montenegro. Los demás nombres que me resultaban familiares sospecho que era por su parecido con el de algún deportista de élite.

¡No hay nada como asomarse a las páginas de la wikipedia para percibir lo cuestionable de las afiliaciones nacionales! Sobre todo, cuando la adscripción de la nacionalidad ha de hacerse retroactivamente, decidiendo, por ejemplo, quién era ucraniano o más bien bielorruso, en un momento en el que ninguno de estos dos países existía. En la wikipedia intentan, obviamente, dar gusto a todos, y como venturosamente aquí no se trata de repartir la tierra, clasifican con frecuencia un mismo nombre en diversas categorías nacionales. No me parece mal: ¿por qué conformarse con una patria chica si se pueden tener varias?

El nombre de David Albahari lo desconocía hasta que di con el libro que hoy voy a recomendar. Aunque de origen judío y residente en Canadá desde la última guerra de los Balcanes -en la que intentaron repartir nacionalidades y tierras de un modo mucho más excluyente y cruento que en la wikipedia- David Albahari se considera serbio. Él mismo y sin discusión (¡menos mal!). Después de leer Goetz y Meyer (publicado por la interesante Editorial Funambulista), averigüé que otro libro de Albahari había sido traducido con anterioridad al castellano, El anzuelo (publicado en 1999 por Debate y hoy inencontrable a no ser en Iberlibro).

Goetz y Meyer (o Meyer y Goetz) es una novela corta que se lee de un tirón y, en apariencia, está también escrita de un tirón: un monólogo interior en un párrafo único. En apariencia, se trata de un relato autobiográfico, pero basta con que echemos las cuentas a la edad del autor para advertir que, a pesar de las coincidencias, no es así. El protagonista, cuyo nombre ignoramos, es un profesor de literatura servio de origen judío que, al intentar reconstruir su historia familiar, tropieza con Goetz y Meyer (o Meyer y Goetz). LEER MÁS

lunes, 24 de enero de 2011

‎"Los críticos de Babelia han elegido, cada uno en su especialidad, diez obras fundamentales editadas en España, a partir de 1991".


Alberto Manguel, en la sección "Narrativa en otros idiomas", ha elegido GOETZ Y MEYER de David Albahari (publicado por Funambulista en 2008)


Leer el artículo en Babelia

viernes, 21 de enero de 2011

"Encanto y compañía" este sábado 22 de enero en Radio Intereconomía


El próximo sábado 22 de enero, entre las 16:00 y las 17:00 horas, el programa de literatura La montaña mágica de Radio Intereconomía, dirigido por el escritor Raúl Losánez, ofrecerá una entrevista con Max Lacruz, responsable editorial de Funambulista, quien hablará de la reciente publicación y traducción de Encanto y compañía, la antología de relatos breves de Edith Wharton que he traducido junto a Laura Gimeno Pahissa y Ascensión Cuesta. Durante el programa, Max Lacruz también comentará Banderas negras, la última novela de August Strindberg, inédita en español hasta su aparición durante estas navidades en el sello Funambulista con traducción de Elda García-Posada.

Si alguien está interesado en escuchar la entrevista pero no puede hacerlo en el momento de la emisión, tendrá l
a posibilidad de descargar el programa completo desde la página de Radio Intereconomía pinchando AQUÍ

(blog Aguas de ceniza)

jueves, 20 de enero de 2011

Funambulista publica la adaptación gráfica de 'Las vidas ajenas' de José Ovejero (Cuaderno 10)

Tras haber realizado varias portadas para la editorial Funambulista, Luis Torregrosa adapta al formato gráfico, y para esta misma editorial, una de las novelas más conocidas de José Ovejero, Las vidas ajenas, obra que conquistó en 2005 del Premio Primavera y obtuvo el reconocimiento del público y de la crítica.

Con una visión entre cinematográfica y pictórica, esta adaptación de Las vidas ajenas quiere reflejar la dicotomía entre el mundo del establishment y el de la gente humilde y marginada que lucha desesperadamente por salir de su ostracismo. Y es que Las vidas ajenas, novela negra con ribetes existencialistas, narra cómo la aparición de unas fotos comprometedoras sobre un turbio asunto relacionado con la explotación de diamantes en el antiguo Congo belga ponen en marcha un mecanismo implacable que acaba con la estabilidad de la vida privada y de los turbios negocios de Lebeaux, el protagonista central de la historia. LEER MÁS

miércoles, 19 de enero de 2011

"Primavera mortífera" en La Vanguardia



‎"Primavera mortífera", novela publicada en 1922, proporcionó la fama a su por entonces joven autor húngaro, Lajos Zilahy (1891-1974), que con esta obra inició una carrera literaria de gran éxito tanto en su país como en todo el mundo. En 1939 fue llevada a la gran pantalla por el novelista, en su propia productora, que... adaptó otras tres obras suyas.

(La Vanguardia, Culturas, 19 enero)

Entrevista a Max Lacruz en "La montaña mágica" de Intereconomía


Por un descuido técnico, la entrevista a Max Lacruz sobre Encanto y compañía y Banderas Negras en el programa radio "La montaña mágica" de Intereconomía, se emitirá este sábado 22 a las 16

lunes, 17 de enero de 2011

‎"'Primavera mortífera' es una pura delicia" (Ignacio Vidal-Foch - Babelia)

Quienes en el terreno literario encuentran seductora la atmósfera de los romances centroeuropeos de principios del siglo XX, cuyos usos amorosos presentan ya hoy para nosotros cierto elemento de exotismo, con sus ceremonias y rituales sociales complicados y sutiles, con su aguda conciencia de la jerarquía social, en los que no puede faltar ni un militar que se aburre ni un alto funcionario imperial, y donde la represión, los tabúes, el pudor y el sentido del honor reprimen tanto como exacerba y exaspera el erotismo, en fin, aquellos lectores para quienes esta clase de idilios no constituye todavía una lengua muerta, rematada a martillazos por Bloch en la primera entrega de Los sonámbulos, y que Sándor Marai póstumamente ha resucitado y puesto otra vez de moda, encontrarán que Primavera mortífera, la novela que hizo resonar por primera vez el nombre de Lajos Zilahy (1891-1976, huido de la Hungría comunista, autor humanista, tuvo una distinguida presencia en las bibliotecas de nuestros padres, o más bien de nuestras madres, en los años cincuenta y sesenta) es una pura delicia. LEER MÁS

"Encanto y compañía" en El Placer de la Lectura


Sólo han pasado dos días desde que reseñamos por última vez a Edith Wharton y ya presentamos un nuevo libro de relatos suyo. En esta ocasión está editado por Funambulista en su colección Grandes Clásicos que combina una encuadernación muy cuidada, tapa dura, forro en cartón de alto gramaje, cosido artesanal, incluso cinta marcadora, con unos títulos de gran calidad literaria como el que nos ocupa hoy. Unir buena lectura y buen formato sumado a un precio razonable presupone un éxito seguro.
Encanto y Compañía es el título de la colección que reseñamos hoy, el cual abarca casi cincuenta años de su escritura. El orden cronológico nos permite seguir su evolución tanto temática como estilística. Edith Wharton sigue fiel a sus principios: inteligencia, cultura, sofisticación, ambigüedad, hipocresía, riqueza y apariencia subyacen, yacen y rebosan en todos sus textos. Incluso alguno abunda en dramatismo, mientras otros rezuman buen humor. Entre estos últimos, La plenitud de la vida, pese a ser uno de sus pocos relatos no realistas sino simbólico destila simpatía refinada para exponer que nos quejamos de lo que apreciamos, incluso si el objeto de nuestras quejas es el marido torporrón e inculto que a su protagonista le toca en suerte. LEER MÁS

jueves, 13 de enero de 2011

Reseña de "Gaudí, la novela de una vida" en el Placer de la lectura


Mario Lacruz ha sido uno de los editores más grandes que ha dado este país, capaz de vislumbrar el talento, la chispa y la verdadera literatura en medio del maremagno de los pretenciosos originales susceptibles de publicarse. Sus cerca de cinco mil libros editados hablan por sí mismos de su perspicacia y sagacidad a la hora de decidir publicar u olvidar una obra. Como escritor tampoco era manco, sus tres novelas editadas -recopiladas por Funambulista en la Trilogía de la culpa- nos presentan una prosa limpia, definida y en absoluto influenciada por las modas literarias o políticas del país. La sorpresa del metro y medio de novelas, guiones, memorias y apuntes que dejó en un armario tras su pronto fallecimiento hicieron vanos sus comentarios acerca del abandono de la escritura en pro de su familia, la cual ni siquiera sabe de dónde sacó tiempo para redactarlos. De ese tesorito poco a poco se escapa, se hace pública alguna obra como está que reseñamos hoy. LEER MÁS