Entradas

Mostrando entradas de marzo, 2011

De la posguerra a la generación X

En la entrada MERCADO del interesante reportaje sobre 70 años de literatura española aparecido en Babelia el 26/3, R. Mora hace referencia a Funambulista como una de las "pequeñas y combativas editoriales " florecidas en la primera década del siglo XXI
...MERCADOLa actividad editorial no se detuvo durante la guerra ni en la posguerra. En 1939 llegó a Barcelona con las tropas nacionales un capitán de la Legión, José Manuel Lara, que fundaría con el tiempo el imperio Planeta. En 1944 regresó del exilio el gran editor José Janés y ese mismo año, la editorial Destino, fundada por catalanes de Burgos, creó el Premio Nadal. La editorial se convirtió en la más importante de la posguerra y su premio fue fundamental para dar a conocer autores: Delibes, Sánchez Ferlosio, Matute, Martín Gaite... Bruguera fue refundada y los quioscos se llenaron de colecciones del Oeste (Marcial Lafuente Estefanía o Silver Kane). En los años cincuenta y sesenta surgió un estimulante mercado…

Montesquiou: profesor de belleza y soberano de las cosas transitorias

Imagen
l otro día nos contaban en una maravillosa conferencia (de la que Mariano les hablará largo y tendido mañana) que los ingleses vestían según el clima del entorno. Montesquiou no era inglés, pero sus colores cambiaban en función la situación que le rodeaba. Meses atrás, cuando nos empezó a interesar la historia de los trapitos, descubrimos a un puñado de personajes que se convirtieron en únicos añadiéndole un par de detalles casi imperceptibles a su levita de Savile Row. Montesquiou no era habitual de dicha calle, pero sí un maestro del detalle. Hace unas semanas, nosotros decíamos que el dandi sólo podía ser inglés. Error. Montesquiou no era inglés, pero brilla en lo que Baudelaire llamó “el último destello del heroísmo de las decadencias” Y, como los dandis, era odiado por muchos y amado por un puñado de elegidos que sabían leer la peculiar figura que se escondía tras un impertinente ramito de flores en la solapa. Entre ellos Proust. Y, como los verdaderos dandis, fue una…

"Corinne o Italia" en Babelia

Imagen
Madame de Staël, nacida Necker (1766-1817), fue una mujer apasionada, intelectual y libre, en un siglo en que esta no era la norma para las mujeres. Odiada por Napoleón por sus opiniones políticas y condenada al exilio, viajó por toda Europa trabando amistad con diversas personalidades. Adoraba Alemania e Inglaterra tanto como Francia. Escribía lo que veía y sentía, y cavilaba sobre los misterios del género humano. Su libro Alemania fue un hito. Y todo lo que ella firmaba, fueran reflexiones morales o relatos de viaje, obtenía un éxito rotundo; igual sus dos novelas, Delphine y Corinne, imitadas por escritoras "románticas" posteriores. Funambulista recupera ahora Corinne o Italia (1807) en una encomiable traducción de 1818, de gran expresividad estilística. La novela tiene tanto de libro de viajes como de folletín. El melancólico lord Oswald Nelvil, en viaje de reposo a Italia, se enamora de la extrovertida Corinne, una joven adorada en Roma por su belleza y su…

"El alma se extingue" en el blog de Isi

Imagen
Antes de empezarla, tenía una idea muy equivocada de lo que iba a ser esta novela. Me explico: pensé que me encontraría con un comentario autobiográfico de cuatrocientas y pico páginas de lo que supone emigrar del propio país, perdiendo tus raíces y a tu familia, etc. Y es que uno lee el argumento y es lo que parece que te vas a encontrar si conoces un poco de la biografía de Lajos Zilahy. Pero ya empezado el libro, y encontrándome con algo total y muy satisfactoriamente diferente a lo que esperaba, indagué un poco más y descubrí que el autor escribió esta novela 15 años antes de que él mismo emigrara a Estados Unidos, como si fuera una especie de premonición acerca de su propia vida…El protagonista es János Pakri, un joven que nos cuenta desde Honolulú cómo llegó a parar al punto terrestre más alejado de su país y de los motivos que tuvo para hacerlo, hace ya 10 años. Vivía en Hungría con sus padres y su hermana mayor, no con muchos lujos pero sin tener que privarse de n…

"La ira de un genio", Banderas Negras de August Strindberg en La Vanguardia

Imagen

Reseña sobre "Corinne o Italia" en www.solodelibros.es

Imagen
Corinne o Italia es una de las obras de la escasa pero reseñable producción de Madame de Staël. La obra es un alegato en favor de la libertad y el desarrollo de la mujer, movimiento que la propia escritora abanderó, y por lo cual comúnmente se interpreta a Corinne como un trasunto de la propia autora. Corinne es una joven italiana admirada en todo el país por su talento para las artes, pero también por sus estudios sobre la Antigüedad. Intelectual, independiente, vive sola y va y viene a su antojo, respetada por todo el mundo gracias a su inteligencia y sabiduría. Mujer emancipada avant la lettre ha rechazado varios pretendientes, no tanto por no renunciar a su libertad como por ser incapaz de amar a un hombre al que por sus virtudes y conocimientos no pudiese rendir admiración y respeto.Esa es la mujer de la que se enamora el conde Oswald Nelvil, un aristócrata escocés que ha llegado a Roma para curarse de una afección pulmonar, causada por la terrible pena por la muerte …

"La crisis del XX fue peor que la del XXI" (el profesor Adolfo Caparrós en Análisis Digital)

Imagen
Quien haya leído a Sándor Márai y le haya gustado, no puede dejar de leer estas desgarradoras memorias noveladas del otro grande de la Literatura Húngara del Siglo XX, El alma se extingue, de Lajos Zilahy –Editorial Funambulista-

Son desgarradoras porque a cualquiera de nosotros, al igual que a Lajos Zilahy se nos arrancaría el alma si supiéramos que no vamos a volver a ver a nuestra madre aunque esté viva, y además, supiéramos que ella también tiene el mismo dolor en la otra punta del planeta.

Fruto de ese dolor es la obra que hoy nos ocupa que narra la durísima vida de un emigrante húngaro en América, según van pasando los años se da cuenta de que el recuerdo se va destiñendo al igual que el color de una prenda tendida al sol. Reacciona y decide poner en negro sobre blanco la historia de su vida, el orgullo de la gloria pasada, la valentía para abandonar su hogar y probar suerte en el extranjero, pero sobre todo el desarraigo, que le hace sentirse extraño, que no le permi…

Lectura breve pero agradable y curiosa para todo amante de las letras y artes, especialmente los seguidores de Proust (Pepe Rodríguez)

Imagen
Bellísima conversación a dos voces entre Proust y Montesquiou, amigos y admiradores mutuos de sus obras, este librito -en una cuidada y hermosa edición de Funambulista- nos hace presenciar un duelo estético, o mejor, una competición poética, en la que ambos autores intercalan sus textos, y posteriormente, intercambian cartas. En ellas, Proust se dirige a su amigo como “Estimado señor, o “Estimado maestro” (se llevaban veinte años y pico de diferencia) mientras que Montesquiou le llama “Mi querido Marcel”; son cartas rebosantes de cortesía, admiración y dulzura. En ellas comentan los artículos de uno otro, intervenciones públicas o emociones privadas, como la carta en la que Proust habla de la muerte de su madre, hecho que le afectó muy profundamente, dada su estrecha ligazón con ella, y la que alude al fallecimiento de Yturbi, secretario, amigo y amante de Montesquiou. LEER MÁS

Reseña sobre "la fórmula preferida del profesor" en cosasdeldiadebara.blogspot

Imagen
De nuevo con la editorial funambulista, una delicia de libro, de pequeño tamaño, 14 x 18 cms. pero con algo más de trescientas páginas. La edición está muy cuidada. Se trata de La fórmula preferida del profesor 博士の愛した数式 Hakase no aishita sushiki, de Yoko Ogawa.

Traducido por Yoshiko Sugiyama y Héctor Jiménez Ferrer. Fue publicado en España en 2008, ya va por la novena edición. En Japón se publicó en 2003 obteniendo un éxito meteórico (es mucho más famosa la autora que Haruki Murakami). Hay que destacar el motivo de la cubierta, de Ascensión Cuesta, Child and Blackboard. La novela se divide en once (número primo) capítulos y en un postfacio, Platón y Ramanujan en la cabaña de un ocioso, del profesor León González Sotos

La autora, Yoko Ogawa 小川 洋子, me dejó muy intrigada cuando leí El embarazo de mi hermana. Si bien este cuento no me gustó mucho (pero sí el libro, que es una preciosidad), me he hecho el firme propósito de leer todo cuanto caiga en mis manos de esta mujer. Infl…