La versión cacereña del 'Libro del desasosiego'

El cacereño Luis Morales saca a la luz, con la editorial Funambulista, 'Un día en la (no) vida de Bernardo Soares', una antología de fragmentos de esta obra de Fernando Pessoa, coincidiendo con el XXX aniversario de su primera traducción al castellano
En este 2014 que termina se cumplió el treinta aniversario de la publicación en España de la primera edición del 'Libro del desasosiego', inédito en prosa de Fernando Pessoa (1888-1935) que había salido a la luz en Portugal en 1982. Hoy en día la obra cumbre de Pessoa ha sido traducida ya a más de 50 idiomas; la primera de las traducciones realizada por el poeta Angel Crespo.
En 'Un día en la (no) vida de Bernardo Soares', que está disponible en librerías desde el pasado 28 de octubre editado por Funambulista, Luis Morales realiza una antología personal y una traducción que conforman en realidad otra obra distinta, una más de la que cada lector podría configurar del 'Libro del desasosiego'.
El autor reconoce haber concebido una obra configurada en un orden tan audaz como original, destinada al lector no iniciado o con prisa, a quién impulsa a "celebrar el Día Mundial del Desasosiego y salir fortalecido de la experiencia" y que, al cabo de sus 158 páginas, ese lector salga dispuesto a "organizar de tal manera nuestra vida que sea para los otros un misterio, que quien mejor nos conozca solo nos desconozca más de cerca que los otros...", apunta Morales.

LEER MÁS

Comentarios

Entradas populares de este blog

El sapo es un príncipe. Y viceversa en Revista de Libros

"Tres días en casa de mi madre" elegida como uno de los mejores libros del año por los lectores de la Librería de Javier

La historia de Marga Gil Roësset en El Mundo