"El olor de la lluvia en los Balcanes" en Sonograma Magazine
Nos
llega a través de la editorial Funambulista, en su búsqueda de trabajos
narrativos de gran calidad o tal como ellos indican de obras literarias
en estado puro, la primera novela de Gordana Kuic (Belgrado, 1942);
publicada por primera vez en 1986 se convierte, rápidamente, en un gran
éxito de crítica y de público en los países surgidos de la antigua
Yugoslavia. Se trata de la primera novela de una saga, la Saga Sefardí,
formada por seis títulos más: El florecer de los tilos en los
Balcanes, Crepúsculo en los Balcanes, Fantasmas sobre los Balcanes, La
leyenda de Luna Levi, El cuento de Benjamin Baruh y Al otro lado de la noche.
Estamos delante de un gran fresco histórico que relata la compleja
historia de los Balcanes a través de la familia de la autora,
concretamente de su madre y sus cuatro tías pertenecientes a la familia
Salom, originaria de los judíos sefardíes expulsados de España por los
Reyes Católicos.
La trama se inicia antes de la Primera Guerra Mundial y narra las vicisitudes de la familia Salom, formada por el padre León, su mujer Esther, cinco hijas, una de ellas, Blanki, la madre de la autora, y dos hijos hasta el final de la Segunda Guerra Mundial. Una historia bien tramada y elaborada, donde la autora se ha basado en el legado de su familia a través de las cartas, de documentos históricos y recortes de prensa. El hilo narrativo nos lleva a un Sarajevo donde habitan con armonía las comunidades turcas, serbias y judías; ésta última, como originaria de la península ibérica, tiene como lengua el ladino, es decir, la lengua judía castellana del siglo XV; a través la familia Salom seremos testimonios de como la comunidad judía se ha mantenido fiel a su tradición religiosa y cultura, pero, también hay situaciones tratadas con cierto humor cuando una de la hijas, Nina, se enamora de un serbio de tradición ortodoxa y como la familia se adapta a esta relación.
Sin duda esta narración es un fresco histórico, como indicábamos anteriormente, porque la autora describe, con todo detalle y en un estilo ágil, las costumbres de estas comunidades en el vestir, en la gastronomía, en la música y en la tradición religiosa; de tal manera, hay momentos, que el lector se siente partícipe de las ceremonias y reuniones familiares. Además ayuda al lector a comprender la situación de las comunidades serbias, bosnias, judías y musulmanas en el entramado del Imperio Austro-húngaro, antes y después de la Primera Guerra Mundial. No es de extrañar que la obra haya tenido tanto éxito en su lugar de origen, llegando a realizar adaptaciones teatrales y televisivas.
LEER MÁS
La trama se inicia antes de la Primera Guerra Mundial y narra las vicisitudes de la familia Salom, formada por el padre León, su mujer Esther, cinco hijas, una de ellas, Blanki, la madre de la autora, y dos hijos hasta el final de la Segunda Guerra Mundial. Una historia bien tramada y elaborada, donde la autora se ha basado en el legado de su familia a través de las cartas, de documentos históricos y recortes de prensa. El hilo narrativo nos lleva a un Sarajevo donde habitan con armonía las comunidades turcas, serbias y judías; ésta última, como originaria de la península ibérica, tiene como lengua el ladino, es decir, la lengua judía castellana del siglo XV; a través la familia Salom seremos testimonios de como la comunidad judía se ha mantenido fiel a su tradición religiosa y cultura, pero, también hay situaciones tratadas con cierto humor cuando una de la hijas, Nina, se enamora de un serbio de tradición ortodoxa y como la familia se adapta a esta relación.
Sin duda esta narración es un fresco histórico, como indicábamos anteriormente, porque la autora describe, con todo detalle y en un estilo ágil, las costumbres de estas comunidades en el vestir, en la gastronomía, en la música y en la tradición religiosa; de tal manera, hay momentos, que el lector se siente partícipe de las ceremonias y reuniones familiares. Además ayuda al lector a comprender la situación de las comunidades serbias, bosnias, judías y musulmanas en el entramado del Imperio Austro-húngaro, antes y después de la Primera Guerra Mundial. No es de extrañar que la obra haya tenido tanto éxito en su lugar de origen, llegando a realizar adaptaciones teatrales y televisivas.
LEER MÁS
Comentarios